剧情介绍
Ralph Umard zeigt Einblicke hinter die Kulissen des Hongkong-Kinos, dabei kommen sowohl Regisseure wie Tsui Hark oder John Woo zu Wort, wie auch Schauspieler Cynthia Khan, Jackie Chan und andere. Sie schildern ihre Motivation, Filme zu machen und erl?utern ihre Arbeit aus ihrer eigenen Sicht.
Aufnahmen von diversen Filmsets zeigen unter anderem den Alltag der Stars und Sternchen. Sie decken aber auch einige der Tricks auf, die viele der asiatischen Filme so spektakul?r machen.
Nicht mehr ganz aktuell spekuliert der Regisseur dieser Dokumentation über die Ver?nderungen, die die Machtübernahme Chinas im Jahr 1997 für den Hongkong-Film bereithalten wird.
Aufnahmen von diversen Filmsets zeigen unter anderem den Alltag der Stars und Sternchen. Sie decken aber auch einige der Tricks auf, die viele der asiatischen Filme so spektakul?r machen.
Nicht mehr ganz aktuell spekuliert der Regisseur dieser Dokumentation über die Ver?nderungen, die die Machtübernahme Chinas im Jahr 1997 für den Hongkong-Film bereithalten wird.
我要评论
登录后参与评论
高贱贱
令人怀念的美好年代
回复
举报
2020年11月22日
许一一
正如一条弹幕所说的,特效的发展是电影工业的分水岭。我之前也说,每个地区的电影如果能在产业洪流中找到自己的定位和可更迭的模式,就能活;可惜,香港电影的定位停留在了前特效时代;内地还没有形成,所以参差不齐看似繁荣。
回复
举报
2020年11月22日
山下猫
看到张曼玉、蓝洁瑛等九十年代盛年女神集中出行,啊哟哟,整个人酥掉。刘洵老爷子吊钢丝辛苦,林岭东居然长得一副慕容复的样子。
回复
举报
2020年12月27日

