剧情介绍
故事梗概:字幕翻译对于我来讲意味着什么?大学四年、工作两年的青春与精力投身其中。当后来不再翻译字幕的时候,我想以“纪录映像”的方式去回溯/记得这段往事。
字幕对公:我希望可以借这么一部片展示在一个国情特殊的国家里的影迷个体是怎样和电影产生联系,进而影响到更多的个体。本片也是切开一个口子,一窥中国的影迷文化史里的冰山一角。
纪录对私:我希望可以重新体验一次翻译字幕的过程,抛掉过往的抱负与包袱,和那个翻译字幕的“我”告别,迈向制作独立纪录片的自我,从而寻找更多通达电影的可能性。
Synopsis: What does subtitle translation mean in my eyes? I have devoted my youth and effort of 4 years of campus life and 2 years of work life. When I have given up translating subtitle, I want to look back to and remember such a bygone by documentary.
Subtitle is equal to public: By this documentary I want to show how a cinephile makes a link with film and makes effect to more cinephile in such a special situation in China. This documentary also displays a tip of the iceberg of the cinephile cultural history in China.
Subtitle is equal to privacy: I hope to experience the progress of subtitle translation again, in order to cast my ambition and burden in the old days. I want to say goodbye to that ego with subtitle translation and move forwards to that ego with indie-documentary direction. I want to search more possibilities to the films.
字幕对公:我希望可以借这么一部片展示在一个国情特殊的国家里的影迷个体是怎样和电影产生联系,进而影响到更多的个体。本片也是切开一个口子,一窥中国的影迷文化史里的冰山一角。
纪录对私:我希望可以重新体验一次翻译字幕的过程,抛掉过往的抱负与包袱,和那个翻译字幕的“我”告别,迈向制作独立纪录片的自我,从而寻找更多通达电影的可能性。
Synopsis: What does subtitle translation mean in my eyes? I have devoted my youth and effort of 4 years of campus life and 2 years of work life. When I have given up translating subtitle, I want to look back to and remember such a bygone by documentary.
Subtitle is equal to public: By this documentary I want to show how a cinephile makes a link with film and makes effect to more cinephile in such a special situation in China. This documentary also displays a tip of the iceberg of the cinephile cultural history in China.
Subtitle is equal to privacy: I hope to experience the progress of subtitle translation again, in order to cast my ambition and burden in the old days. I want to say goodbye to that ego with subtitle translation and move forwards to that ego with indie-documentary direction. I want to search more possibilities to the films.
我要评论
登录后参与评论
镜子
看完他们翻译过的每一部电影,就是对这些默默无私的字幕翻译者最好的回赠!感谢那些冷门,小众电影的字幕翻译者!因为你们,我们才能发现电影世界里更丰富作品!
回复
举报
2020年11月22日
Derridager
基于互联网独特的文化基因—中心传播被打破带来的分享思维,加上影迷身份,走字幕翻译这条路似乎是必然的(当然还可以压制、时间轴、校对等)。感谢许许多多像熊仔侠一样的字幕翻译工作者,让我大开眼界大饱眼福(最近让我看了潜行者)。现在很想找个新的字幕编辑器把剩下的1000多条字幕翻掉。
回复
举报
2020年12月27日
F–A?–F
虽然我与这位豆友没有交集但是看到豆友自己做了个电影上了豆瓣条目还挺骄傲的,他是“全互联网最无价值用户”的一个缩影,做小众电影字幕真不是件 容易的事,记得跟子虚大概做了两个吧,看过那片的没几个,带片送都送不出去,真是毫无价值的爱好╮(╯_╰)╭但,这就是豆瓣儿:anti有价值并且还坚持。
回复
举报
2020年12月27日